Кто-нибудь смотрел фильмы с его переводом? Лично я их просто обажаааааю!
Гоблин
Сообщений 1 страница 18 из 18
Поделиться22006-05-18 19:28:26
Мне очень нравится "Властелин колец" в Гоблине, но остальное почему то мне не нравится... Просто я не смотрла, и как то не хочется....
Поделиться32006-05-18 22:30:40
не люблю я такой перевод, хотя буря в стакане вроде неплохо перевели, но все равно не оч...
Поделиться42006-05-20 23:34:37
все у него неплохо...
Шматрицы всякие...
но ВК это шедевр!!!!!!!!!!!!!!!
растащила на цитаты
Отредактировано Лилия (2006-05-20 23:34:47)
Поделиться52006-05-20 23:37:27
Да-да-да! Не знаю, чтоб без его "Мерина деревянного" делала, по другому моих однаклассников не назовёшь!
Поделиться62006-05-20 23:53:43
точняк
даже цитировать щас не буду..... всего не перецитируешь)))
з.ы. все фильмы знаю наизусть... как-то с подругой на спор читали текст вслух по памяти.... Начали в полночь, а когда замолчали было семь утра во у муа горло болело....
Поделиться72006-05-21 02:05:01
Издевательство это над кино....Бред. ИМХО.
Поделиться82006-05-21 02:13:41
Есть прикольные моменты,да и в целом ничего.Но это,кому как нравится.
Поделиться92006-05-21 11:46:35
вам, детям, не понять советский юмор
Поделиться102006-05-21 15:31:15
удалено
Отредактировано chatterbox (2007-02-17 17:13:18)
Поделиться112006-05-21 17:57:01
вам не понять, что это не пародия на ВК, а пародия на видеопиратов, которые переводят фильмы, не зная сюжета и английского языка, а оперируя фразами из анекдотов и советских фильмов...
Поделиться122006-05-21 22:57:06
Лилия,да ты права,но.давайте лучше не будем ссорится.У каждого свои вкусы!Мне лично какие-то фильмы нравятся,какие-то нет.
Поделиться132006-05-21 23:20:57
С гоблинским переводом я смотрела: "Звёздные войны","Властелин колец","Ночной дозор","Ледниковый период","Матрица" и "Бумер" кусочками. Ну-у,ВК - это действительно шедевр,как и говорилось ранее;в "Дозоре" больно уж начало понравилось (про дополнительные линии метро,костюм бомжа и око Саурона) и песенки Алексанра Пушного - я в восторге!!! (надо радоваться,не надо рапрягаться,хмм?..)))))) ) Матрица и ЛП мне не очень понравились... забавные моменты есть,не спорю,но можно было и получше что-нибудь сварганить... Ну и на сладкое - моя любимая "Буря в стакане"))) Вот этот фильм уже я способна цитировать на протяжение всей ночи,и вряд ли где-нибудь собьюсь))))))
Поделиться142006-05-28 00:29:32
Я толкьо ВК с его переводом смотрела, очень понравилось! Смех! У мамы еще и Матрица в его переводе есть, надо бы посмотреть.
Весело конечно, но с другой стороны над классикой так смеятся не хорошо, но иногда можно...
Вообщем я не против, мне нравится его перевод.
Поделиться152006-05-29 16:02:00
Шматрица РУЛИТ!!!!!!!!!!!!!
Некоторые фильмы классно, а некоторые как большой куш мне не понравились, просто матов понапихал... Хотя большинство действительно СПЕР!!! А кто-то видел Чих-Пых-Тых и Пыхтачок vs Барыги?
Поделиться162006-06-13 08:17:57
Чих-Пых-Тых и Пыхтачок vs Барыги и Большой Куш - не Пучкого переводы!!!! Там мат, а в его переводах его нет! Если только пипцы, да и то редко.
ВК действительно шедевр! Только накоторые личности не читали известных авторов вроде Булгакова и Стругацких, и поэтому думают, что то что там говориться - просто бред и выдумка переводчика. Таких людей я мноооого знаю!
Я их называю ННП! Расшифрововать не буду. Сами догадаетесь. Они вроде глупых девочек, которые считают себя толкиенистами, даже не зная, что Толкиена звали Джон Рональд Руел и что он писал стихи, а так же они наверняка не читали "Хроники Сильмарилиона", а это должен прочесть каждый уважающий себя толкиенист!
Отредактировано Kain`s girlfriend (2006-06-13 08:18:38)
Поделиться172007-08-22 09:32:01
Понравилась только Буря в стакане. А Убить Била вообще почти не перевели...
Поделиться182009-10-13 03:47:31
B) душевно переводит.
Уважаю я Гоблина!